Formelle forretningsattributter
Innholdsfortegnelse:
- Leksikale trekk ved forretningsavisene
- Morfologiske trekk ved forretningsdokumenter
- Syntaksfunksjoner i forretningsdokumenter
![Formelle forretningsattributter Formelle forretningsattributter](https://images.educationvisuals.com/img/obrazovanie/34/yazikovie-priznaki-oficialno-delovogo-stilya.jpg)
En av ferdighetene som en forretningsperson trenger å mestre er utarbeidelse av offisielle forretningsdokumenter - offisielle brev, ordre, ordrer, handlinger, forordninger, etc. Normene til det russiske språket som brukes i hverdagen er ikke egnet for slike dokumenter. Stilen som brukes i sammenstillingen av dem har sine egne særtrekk.
Leksikale trekk ved forretningsavisene
I motsetning til normene som er brukt i hverdagen, blir begrensningen av språket og bruken av bare standard talehastigheter brukt og ønsket velkommen i forretningsdokumenter, noe som fører til en høy grad av repeterbarhet. Ordforrådskomponenten i den offisielle forretningstilen er preget av bruken av klisjeer - geistlighet og klisjeer som ikke er å finne i samtaletalen: "samtidig sender vi deg", "basert på det ovennevnte", "kontroll over utførelsen", etc.
I forretnings- og offisielle papirer brukes fagterminologi som er karakteristisk for den grenen av økonomien som disse dokumentene er knyttet til: "kreditt", "debet", "restanser", "forskyvninger", "budsjettmaling", "byplanforskriften", etc. Naturligvis, avkoding av vilkår er ikke gitt, siden teksten i dokumentet er ment for et publikum med de nødvendige kvalifikasjonene. Ordforrådet er ekstremt generalisert og ikke spesifisert: ikke for å "komme" og ikke "komme", men "ankomme"; ikke “bil” og ikke “fly”, men “kjøretøy”; ikke en "by" og ikke en "landsby", men en "bygd".
Morfologiske trekk ved forretningsdokumenter
De morfologiske trekk ved en offisiell forretningstil inkluderer bruk av substantiv som generaliserer av noen grunner: "utviklere", "interesseholdere", "skattebetalere", "enkeltpersoner" og "borgere." Posisjonene og titlene i forretningsdokumenter brukes bare i maskulint kjønn, uavhengig av kjønn på deres transportør: “løytnant Sidorova”, “skatteinspektør Petrova”, “spesialist Ivanova”.
Offisielle dokumenter bruker tradisjonelt verbale substantiv med "ikke" -partikkelen: "manglende betaling", "manglende ytelse"; infinitive konstruksjoner: "sjekk", "utarbeide en handling." For mer nøyaktig å formidle betydningen og eliminere avvik, brukes komplekse ord med to eller flere røtter: "skattyter", "leietaker", "ansatt", "lovgiver".